2014/12/26

Schnee / Snow

Endlich einmal weihnachtliche Stimmung. Etwas verspätet aber doch noch pünktlich. Heute Nacht um 3 hat es so richtig dick geschneit. Um 5:30 haben Evi  und ich einen kleinen Spaziergang im Schnee gemacht. Herrlich - alles schön ruhig und unberührter Schnee.

Finally a true Christmas spirit. A little late but still on time. Last night at 3 it was snowing really thick. At 5:30 Evi and I have made a little walk in the snow. Lovely - all very quiet and untouched snow.

Blick nach Süden (Anklicken zum Vergrößern)  / View to south (click to enlarge)

2014/12/24

Weihnachten / Christmas

Wir wünschen allen Lesern und Besuchern unseres Blogs besinnliche Weihnachten.

We wish all readers and visitors of our blog a merry Christmas



Evi & Hans-Jürgen

2014/12/12

Adventszeit / Advent season

Weihnachten und das Jahresende rückt mit Riesenschritten näher. Meinen Schal habe ich immer noch nicht fertig gestrickt und heute haben Evi und ich endlich mit dem Backen der Weihnachtskekse angefangen.
Als Türdeko zum Advent hat Evi 2 Socken gestrickt.

Christmas and the end of the year is moving closer with rapid strides. I still have not finished knitted my scarf and today Evi and I have finally started with baking Christmas cookies.
Evi has 2 knitted socks as decoration at our door during Advent.
 

Voriges Wochenende haben wir seit vielen Jahren den Christkindlsmarkt in Augsburg besucht. Von einem weihnachtlichen Kinderkarussel bis zur Glühweinbude im Weihnachtspyramidenlook gab es sehr viel zu sehen.
Leider kommt bei uns ohne Schnee nicht die richtige Stimmung auf

Last weekend we were after many years at the Christmas market in Augsburg. From a merry-go-round for children to a sales booth for mulled wine in the Christmas pyramid look there was so much to see.
Unfortunately we came not in the right mood without snow.



2014/11/04

Socken & Herbst / Socks & autumn

Hallo zusammen / Hi there

Mich gibt es noch, es gab nur nichts interessantes für den Blog und ich war mit verschiedenem beschäftigt. Habe endlich mein erstes Paar selbstgestrickte Socken fertig. Hat etwas länger gedauert da ich meine zweite Socke kurz vor Fertigstellung "zerstört" hatte. Aber jetzt bin ich damit fertig und widme mich meinem Schal.

I am still here but  there was just nothing of interest reporting onthe blog and I was busy with various. Finally I have finished my first pair of hand-knitted socks. It took a little bit longer because I had "destroyed" my second sock nearing completion. But now I'm ready with it and have now time for knitting my scarf.

Spiralsocken (ohne Ferse) aus Drops Delight / Spiral socks (without heels) made from Drops Delight


Der "Herbst" ist, zumindest mit seinen Farben, da. Die Temperaturen sind dagegen fast wieder sommerlich (gestern 24,8 Grad am Balkon). Nach einem Spaziergang an den Amperstau genossen wir die die Sicht entlang des Amperrückens bis in die Berge - fantastisch.

The "Autumn" is here, at least with the colors. Temperatures, however, are almost back to summer (24.8° C yesterday on the balcony).  After a walk along the Amper dam we enjoyed the view along the hills of the Amper valley up to the mountains - fantastic.

Der Schwanennachwuchs ist schon ausgewachsen / The young swans are already fully grown
Kormoran beim Trocknen des Gefieders / Cormorant drying his feathering
Blick von unserem Balkon / View from our balkony

2014/10/05

Langes Wochenende / Long weekend

Da der Freitag Feiertag war, hatten wir ein langes Wochenende. Gut ausgeschlafen waren wir am Freitag nach dem Frühstück beim Pilze suchen. Es war nicht sehr viel, aber 375 g konnten wir doch einfrieren. Neben dem Weg fanden wir auch noch einen von Hornissen besetzten Nistkasten.

Because Friday was a holiday, we had a long weekend. Well-rested, we were looking at fungi on Friday after breakfast. It was not much, but we were able to freeze 375 g. Near the forest track we found an nest box occupied by hornets.
 

Am Nachmittag ging es bei viel Sonnenschein an den Amperstau bei uns in FFB. Der Herbst lässt sich nicht mehr aufhalten, wie man an den sich verfärbenden Bäumen sieht.

In the afternoon we had a lot of sunshine and took a walk to the Amper dam here in FFB. The start of fall can not be stopped, as you can see at the coloring trees.


Am Samstag waren wir gemütlich in Landsberg bummeln. Etwas am Wochenmarkt einkaufen, neue Kalender für 2015 aussuchen und dann entdeckten wir noch einen netten kleinen Wollladen.  ;-)

On Saturday we were at a short stroll in Landsberg. A little bit shopping at the weekly market, looking for new calendars for 2015 and finally we spotted a nice little yarn store. ;-)

2014/08/20

Verschiedenes / Miscellaneous

Zum Wochenende habe ich Sleepy fertiggestellt. Eine liebe Freundin im hohen Norden Deutschlands bekam ihn von uns als Geburtstagsgeschenk. Basis war der Schnitt KleinSweety von Shirley Scheibehenne.
This weekend I finished Sleepy. A dear friend in the far north of Germany got it from us as a birthday gift. Base was the pattern "Klein Sweety" by Shirley Scheibehenne.
 

Da ich diese Woche Urlaub habe, konnte ich mal unsere Cassy beim Sonnenbaden am Balkon fotografieren.
This week I am not at work but I have holidays. So I was able to photograph our Cassy sunbathing on the balcony.


Da es laut den Medien bereits reichlich Schwammerl (Pilze) geben soll, waren wir diese Woche schon ein paar Mal unterwegs. Am Monntag war die Ausbeute riesige 36 g, am Dienstag sagenhafte 69 g und heute? Ja heute hat es gepasst. Wir konnten etwa 800 g Maronen und Steinpilze sowie 400 g Hexenröhrlinge einfrieren.
According to the media there should be already plenty of mushrooms, So we were several times out for collecting mushrooms. On Monday, the yield was the enormous amount of 36 g, unbelievable 69 g on Tuesday and today? Yes today it was perfect. We were able to freeze about 800 g bay boletes and porcini mushrooms and 400 g dotted stem boletes.


2014/08/18

Ein Blumenstrauß / A bunch of Flowers

Am Freitag durfte Schwiegermutter wieder aus dem Krankenhaus nach Hause und so schauten Evi & ich am Samstag kurz bei ihr vorbei. Zuvor waren wir noch in Wangen im Allgäu und deckten uns beim Fidelisbäck mit Seelen (eine Allgäuer Spezialität) ein. Auf dem Heimweg machte ich noch bei Inning am Ammersee an einem Blumenfeld kurz Halt und ich schnitt Evi einen schönen großen Strauß Gladiolen (wir lieben diese Blume).

On Friday my mother-in-law was allowed to return from the hospital to home and so Evi & me visited her on Saturday for a short time. Before the visit we were took a side trip toWangen (in Allgäu) and supplied ourselves with so called "Seelen" at Fidelisbäck (a specialty of the Allgäu). On the way home I made short stop near Inning at the Ammersee. There I cut Evi a beautiful large bouquet of gladiolus (we love this flower).


2014/08/04

Wassermeloneneis / Water melon ice cream


Wassermeloneneis - lecker / Water melon ice cream - tasty
Diesen Samstag waren wir ganz früh in München im Zoo Hellabrunn. Seit unserem letzten Besuch wurde einiges neu erstellt und vieles ist noch in Arbeit. Es war ein wunderschöner Vormittag und als wir mittags gingen wurde es richtig heiß und die Leute mit ihren Kindern brachen wie eine Flut über den Tierpark herein.

This Saturday we were quite early in the Munich Zoo Hellabrunn. Since our last visit a lot has been newly created and much is still at work. It was a beautiful morning and when we went home at noon it was really hot and a cavalcade of people with their children dropped in the zoo.

Hier ein paar Eindrücke / Here some impressions:


Auf dem Weg zur Polarwelt / On the way to the polar world

Die Eisbärzwillinge werden schnell größer / The polar bear twins grow fast

Im Aquarium / In the aquarium

2014/08/02

Die Bären zu den gezeigten Köpfen / The bears to the shown heads

Aus den bereits gezeigten Köpfen im Beitrag "Aktuelle Arbeit(en)" sind endlich Teddybären geworden. Sie waren zwar schon zum Seebären-Festival fertig gewesen, aber ich hatte irgendwie nie Zeit zum fotografieren oder das Wetter passte nicht. Aber gestern habe ich sie noch bei etwas Sonne am Balkon doch fotografiert.

The heads already shown in the article "Work in progress" finally become teddy bears. Although I had finished them to the date of the Seebären-Festival, but I somehow had never the time to photograph them or the weather did not fit. But yesterday there was sun and a little bit time, so I photographed on the balcony.

Schnitt/Pattern Augustus (Angela Jardine, 28 cm)
geänderter Schnitt von Augustus/modified pattern of Augustus

Schnitt/Pattern Vincent (Inga Schneider. 25 cm)
Schnitt/Pattern Klassikbär
(Daniela Rebekka Melse, verkleinert auf /reduced to 25 cm)

Schnitt/Pattern Olaf (Barbara Löffler, 22 cm)

2014/07/27

Und eine zweite Postkarte zu meinem Aufruf im Beitrag  "Heiße Pfingsten / Hot Pentecost" ist angekommen. Vielen Dank an Uli für die tolle Karte aus Bournemouth
And a second postcard from my calling in the article "Heiße Pfingsten / Hot Pentecost" has arrived. Thanks to Uli for the wonderful card from Bournemouth.

2014/07/20

Lindau 2014

Auch dieses Jahr wieder nach Lindau zum Seebären-Festival. Das Wetter war hochsommerlich heiß und die Ausstellung war sehr schön.
This year again to Lindau and the Seebären-Festival. The weather was very hot and summery, the exhibition was very nice.

Gleich bei unserem Parkplatz / Near our parking place
 Zuerst wieder zum Hafen. / First we went to the harbor.

Vorbei am Starenhäusle (um 1500) / Passing an old building called Starenhäusle

Blick über den Bodensee nach Österreich / View over the Lake Constance to Austria

Der Mangturm / The Mang Tower
Die Vorarlberg trifft gerade ein, darüber ein Zeppelin
Arrival of the ferry Vorarlberg and a zeppelin above

Blick in die Schweiz / View to Switzerland

Dann ein spätes Frühstück im Café Vogler mit Cappuccino und Torte.
Then a late breakfast in the café Vogler with cappuccino and cake.


Wer die Wahl hat, hat die Qual / The bigger the choice, the harder it is to choose.

Dann die Bärenausstellung. / Then the teddy bear exhibition




Wegen eines Verkehrsstaus auf der Autobahn am Ammersee und vor Kaltenberg (wegen des Ritterturniers) fuhren wir die letzten Kilometer auf Nebenstraßen weiter. Vorbei an einem kleinen Bach, an dem wir eine Wasseramsel beobachten konnten, und Blick auf Kloster St. Ottilien ging es nach Hause.
Due to a traffic jam on the highway at the Ammersee and before Kaltenberg (because of the famous knights tournament) we drove the last few kilometers further on side streets. Passing by a small stream, where we could observe a Dipper, and views of the monastery of St. Ottilia it went home.


St. Ottilien

Und nächstes Jahr werden wir bestimmt wieder nach Lindau hinfahren.
And next year we will certainly go again to Lindau.

2014/07/13

Aktuelle Arbeit(en) / Work in progress

Durch eine kleine Flaute in meiner Nählust und da ich gerade stricken lerne, ist das Bärenmachen etwas ins Hintertreffen geraten. Jetzt arbeite ich aber wieder an meinen aktuellen Projekten. Mal sehen, wann die Teddys fertig werden. :-)

Because I was not in the mood for sewing teddies for a while and I'm just learning to knit, there was a small lull within my bear making projects. So making bears is a little bit behind. But now I'm working again on my current projects. Let's see when the teddies will be ready. :-)
Köpfe in Arbeit / Heads in work

2014/06/28

Wochenende / Weekend

Ich wünsche allen Besuchern meines Blogs ein schönes Wochenende.

Wird wohl nicht so schön werden wie das letzte aber ich genieße auch mal den Regen.

Der Samstag Morgen vor 2 Wochen begann mit einem wunderschönen Sonnenaufgang, dann war nachts die schöne Trichterblüte an meinem Kaktus aufgegangen. Mein Rauschgiftkaktus (Lophophora) blühte dann auch noch und Bonnie, unsere Bengalkatze hing dann bei der Hitze nur an ihrem Lieblingsplatz am Balkon herum und döste.

I am wishing all visitors of my blog a nice weekend.

It will be probably not as nice as the last weekends but I will enjoy the rain.

The Saturday morning two weeks ago started with a beautiful sunrise, the beautiful funnel-shaped flower of my cactus has bloomed over night. My peyote cactus (Lophophora) then flourished too. Bonnie, our Bengal cat was lounging around on her favorite spot on the balcony during the heat at the afternoon and dozed.

 

Genießt das Wochenende und versucht zu entspannen. / Enjoy the weekend and try to chill.


2014/06/14

Die erste Postkarte von der Küste ist da / The first picture card from the coast arrived

Hurra! Die erste Postkarte aus meinem Aufruf im Beitrag  "Heiße Pfingsten / Hot Pentecost" ist angekommen. Vielen Dank an Majon für die wünderschöne Karte von der Schlei.

Hurrah! The first postcard from my calling in the article "Heiße Pfingsten / Hot Pentecost" has arrived. Thanks to Majon for the gorgeous card from the Schlei.

2014/06/07

Heiße Pfingsten / Hot Pentecost

Auch das ist Kunst, ist Gottes Gabe, 
an ein paar sonnenhellen Tagen,
sich soviel Licht ins Herz zu tragen, 
dass, wenn die Sonne längst verweht,
das Leuchten immer noch besteht.

J. W. v Goethe ??  (nicht sicher)

Also, Sonne habe ich ja gerne, aber in Kombination mit so einer Hitze - nein Danke.
Da bleibt statt dem Leuchten nur die Glut bestehen.
Hab keine Lust etwas zu machen und am Balkon muß man mehrmals gießen. 
Die Katzen hängen auch nur herum und suchen kühle Ecken.
Wir sitzen im Wohnzimmer, statt am Balkon, denn da ist es wenigstens 5 Grad kühler.
Da ständ ich gern mit Evi an der Küste in einer erfrischenden Meeresbrise.
Also macht das Beste draus.
Wünsche allen Lesern meines Blogs schöne Pfingsten und wer diese Zeilen gerade an der Küste liest, darf mir gerne eine Postkarte schreiben und mich etwas neidisch machen. :-)

I am sorry, but I found no translation of this poem, so I tried my best.

This is also art, is a donation of God,
to take the value of a few sunlit days,
to collect so much light into the heart,
that when the sun is long gone with,
the lights still exists.

J. W. v Goethe ?? (not official)

I like the sun shining, but in combination with such a heat - no, thanks.
So instead of the sunlit only the ember of the heat remains.
I am not in the mood to do something and on the balcony you have to pour several times a day.
The cats hang around and are just looking for cool places.
We are sitting in the living room instead on the balcony, because inside it is at least 5 degrees cooler.
So I would prefer to be together with Evi on the coast in a refreshing sea breeze.

After all make the best of it.

I wishing all readers of my blog a beautiful Pentecost. If anybody is reading these lines straight on any coast may like to write a postcard for making me a little bit jealously. :-)

Merlin hat nen kühlen Karton gefunden / Merlin found a coolish Box

und die Erde schwitzt / and the earth sweats


2014/05/30

Vogelpark Irgenöd / Bird park Irgenöd

Voriges Wochenende kam unsere Tochter Uli für ein paar Tage zu Besuch. Am Samstag machten wir zusammen einen Ausflug in den kleinen aber feinen Vogelpark in Irgenöd in Niederbayern. Es war ein sehr schöner Tag in einer wunderschönen Umgebung. Außer Vögeln gibt es auch noch einige Tiere und viele verschiedene Bäume zu sehen. Einige Highlights waren ein junger Gibbon-Affe, ein junger Katta und ein Beo der alle möglichen Geräusche von sich gab, die er wohl von Besuchern aufgeschnappt hatte.

Last weekend our daughter Uli visited us for a few days. On Saturday we took a trip to the small but beautiful bird park in Irgenöd in Lower Bavaria. It was a very nice day in a beautiful setting. Besides the birds you can also see some animals and many different trees. Some highlights were a young gibbon ape, a young ring-tailed lemur and a hill myna (Gracula religiosa) imitating many noises that he had probably snapped up from visitors of the park.

Zur Internetseite des Vogelpark / To the homepage of the bird park Irgenöd


2014/05/21

Drachenschwanz-Schal / Dragon's tail-scarf

Diesmal eine Arbeit von Evi. Im Internet entdeckte sie einen Drachenschwanz-Schal und auch eine Anleitung dazu. Also haben die Stricknadeln geglüht und nun ist der Schal fertig.

Ich finde er schaut Klasse aus.

This time a work by Evi. On the Internet, she discovered a dragon's tail-scarf and also a tutorial for it. So the knitting needles have annealed and now she has finished the scarf.

I think it looks fantastic.


2014/05/05

Europareservat Federsee / EU Federsee Nature Reserve

Am Samstag besuchten wir einen Bekannten in Biberach. Vorher machten wir jedoch noch einen Abstecher nach Bad Buchau und dem Federsee-Reservat. Leider war das Wetter richtig hässlich. Ein eisiger Wind blies und es war recht dunkel, sodass viele Aufnahmen verwackelt waren. Dennoch möchte ich ein paar Impressionen zeigen.

On Saturday we visited an old friend in Biberach. But first we made a side trip to Bad Buchau and the Federsee Reserve. Unfortunately, the weather was really ugly. An icy wind was blowing and it was quite dark. Many shots were blurred. Anyhow  I want to show a few impressions.

Blick nach Bad Buchau / View to Bad Buchau


Steg durch das Federseemoor / Boardwalk through the Federsee marsh
Brütender Schwan neben dem Steg
Breeding swan near the boardwalk
 

Dutzende Schwäne vor dem Schilf
Dozens of swans near the reed

Haubentaucher / Great Crested Grebe

Fluss-Seeschwalbe / Common Tern
Supfdotterblume / Marsh Marigold
 

Teich-Schachtelhalm / Water Horsetail
Kalt war es, aber ein wunderschönes Naturerlebnis / It was cold, but a beautiful nature experience